Lecciones de Alemán

Temas

Incluye lecciones escritas en Inglés

Lessons for topic Sustantivos

Hablar sobre las relaciones amorosas en alemán.

 

En alemán hay diferentes palabras para definir las etapas de una relación amorosa, o los tipos de vínculos que hay entre personas. 

 

Una Beziehung en general podría ser referirse a todo tipo de relación que tienes establecida con alguien. Puedes tener una relación familiar con tus padres, lo que significa que tienes una relación consanguínea, pero también puede describir cualquier otro tipo de relación con alguien. Por ejemplo: tienes una relación comercial con un cliente, lo que se traduciría en Geschäftsbeziehung

 

Además, vale decir que , en alemán no se usa mucho la palabra Beziehung, suena poco romántica, pero aun así la palabra a menudo describe que se tiene una relación romántica. A veces, para dejar claro que se está hablando de una relación romántica, la gente dice wir haben eine feste Beziehung (tenemos una relación duradera).

 

Wir haben ständig über unsere Beziehung geredet!

¡Hablábamos constantemente de nuestra relación!

Subtítulo 22, Tatortreiniger Schweine - Part 4

 Play Caption

 

 

Por otra parte,  está la palabra Verhältnis, que puede significar comportamiento pero también relación. Verhältnis puede implicar indicar que se trata de algo poco serio, por ejemplo, un caso de adulterio, pero también se utiliza cuando ambos miembros de la pareja lo ven como una fase pasajera. Normalmente implica que la relación es más sexual que romántica. 

 

Ich mein'... Stört Sie das nicht... wenn ihr Mann mit einer anderen Frau ein Verhältnis hat? Äh...

Quiero decir... ¿No le molesta...si su marido tiene una relación con otra mujer? Eh...

Subtítulos 57-58, 12 heißt: Ich liebe dich Kapitel 3: Erfolgreiche Vernehmung - Part 2

 Play Caption

 

 

banner PLACEHOLDER

También está la palabra Partnerschaft cuando es una relación seria, es decir, una relación de pareja en la que pueden vivir juntos. No es una relación basada en lo físico, ya que el lado sentimental también es muy importante. Es una relación estable. Una pareja casada suele decir que está en una Partnerschaft.

 

Möchte ich Partnerschaft? Möchte ich mit Kind 'ne Partnerschaft,

¿Quiero vida en pareja? ¿Quiero vida en pareja con hijo?

Subtítulo 39, Flirt-Coach-Serie Die große Liebe finden

 Play Caption

 

Finalmente, en alemán la gente se expresa utilizando con frases tales como wir sind zusammen (estamos juntos) o wir gehen miteinander (literalmente: vamos juntos) o wir haben was miteinander (tenemos algo en marcha) o simplemente das ist mein (fester) Freund/meine (feste) Freundin (este es mi novio/novia).

 

Aprendizaje adicional

En Yabla alemán hay un gran número de películas y series sobre el amor y las relaciones de pareja - puedes buscar en la categoría Drama. También puedes leer nuestras lecciones sobre frases de amor y cariño en alemán.

Continua leyendo

Las mayúsculas en los sustantivos alemanes.

En alemán, los sustantivos siempre se escriben en mayúsculas, sin importar el género, caso o posición en la oración. 

 

Echemos un vistazo. En la siguiente oración, nota cómo la primera palabra de cada oración y el sustantivo propio "Munich" están en mayúsculas en ambos idiomas. En alemán los sustantivos die Bahn, die Stunden, y eine Verbindung también comienzan con mayúscula.

 

Aber auch die Bahn bietet alle zwei Stunden eine Verbindung von München an.

Pero también el ferrocarril ofrece cada dos horas una conexión desde Munich

Subtítulo 22, 48 h in Innsbruck Sehenswürdigkeiten & Tipps - Part 1

 Play Caption

 

banner PLACEHOLDER

Las mayúsculas pueden ser especialmente útiles con los verbos que se usan como sustantivos, por ejemplo: das Schwimmen (el nado), das Tanzen (el baile), das Gehen (el andar) o das Schreiben (el escribir). Son fáciles de identificar como tales porque comienzan con una letra mayúscula.

 

„Hm, das soll Wandern sein?“, wunderte sich Piggeldy. „So laufen wir doch jeden Tag umher.“

"Hm, ¿qué se supone que es hacer senderismo?", se maravilló Piggeldy. "Si así caminamos por ahí todos los días".

Sibtítulos 11-12, Piggeldy und Frederick Das Wandern

 Play Caption

 

 

Ahora observen en la siguiente frase que jemanden y der no están en mayúsculas. A diferencia de los sustantivos, los pronombres no comienzan con una letra mayúscula (das se escribe en mayúsculas, por supuesto, porque es la primera palabra de la oración). Sin embargo, los dos sustantivos de eine Tasse Kaffee se escriben en mayúsculas, al igual que die Lobby.

 

Das ist wirklich genauso, äh, für jemand [jemanden], der vielleicht nur mal auf eine Tasse Kaffee bei uns in der schönen Lobby sitzen möchte…

 

Das ist wirklich genauso, äh, für jemand [jemanden], der vielleicht nur mal auf eine Tasse Kaffee bei uns in der schönen Lobby sitzen möchte...

Es realmente igual, eh, para alguien que tal vez sólo quiera sentarse para tomar una taza de café, en nuestro hotel en el hermoso vestíbulo...

Subtítulos 16-17, Berlin Hotel Adlon feiert 15 Jahre Neueröffnung

 Play Caption

 

 

Die Lobby nos lleva a otro punto. En la siguiente frase, aunque das Team es un sustantivo adoptado del inglés, está en mayúsculas en alemán. 

 

Das Team bereitet sich auf den gemeinsamen Tauchgang vor.

El equipo se prepara para la inmersión juntos.

Subtítulo 50, Abenteuer Nordsee Unter Riesenhaien und Tintenfischen - Part 3

 Play Caption

 

banner PLACEHOLDER

Aprendizaje adicional

 

¿Sabes qué es el Großschreibung y cuándo se desarrolló? Ya en el siglo XIV, los reglña de escribir sustantivos con mayúscula se encuentran en los textos religiosos, pero no se implementó oficialmente sino hasta el siglo XVII. Puedes elegir cualquier video de Yabla y prestar especial atención al Großschreibung en  los sustantivos.

 

 
Continua leyendo

Declinación y casos en el alemán. Primera parte.

 

Es bastante posible que muchos de los alemanes, suizos o austriacos no puedan explicar perfectamente qué son los casos y para qué sirven, pero como suele suceder los usan en cada segundo de su vida cotidiana con mucha precisión. 

 

La declinación y los casos junto a los tres géneros del artículo y los verbos separables son algunas de las características más relevantes de esta lengua germánica.

 

En español no hay "casos" o declinación como en alemán. Los  cuatro casos en alemán son llamados con la palabra latina Kasus. Sus nombres son: Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv.  El caso indica la relación del sustantivo con los demás elementos de la frase. El sustantivo, su acompañante (artículo) así como los sustitutos (pronombres) se adaptan al caso. Esto se llama declinación

banner PLACEHOLDER

 

¿Cómo reconocer los casos? 

 

Comencemos por el verbo como indicador de los casos

 

Nominativ (nominativo)

Hay que destacar que en general el sujeto de una oración, el sustantivo y los artículos, corresponde a lo que conocemos como caso nominativo. Puede tener diferentes posiciones y funciones en la oración. 

 

Nominativ (nominativo)

Die Premiere ist am vierundzwanzigsten in Berlin,

El estreno es el veinticuatro en Berlín,

Subtítulo  55, Oskar - Gehen, wenn es am schönsten ist Nur vier Wochen - Part 1

 Play Caption

 

Akkusativ (acusativo)

und der Kaffee kann durch den Filter in das Glas laufen.

y el café puede fluir al vaso a través del filtro.

Subtítulo 29, Eva zeigt uns wie man Kaffee kocht

 Play Caption

 

 

Dativ (dativo)

Mama, was ist mit dir?

Mamá, ¿qué te pasa?

Subtítulo 4, Playmobil Die Geburt von Anna

 Play Caption

 

 

Genitiv (genitivo)

Die Badestelle befindet sich am östlichen Ufer des Sees.

La zona de baño se encuentra en la orilla oriental del lago.

Subtítulo 25, Rhein-Main-TV Badesee Rodgau

 Play Caption

 

 

Todos los casos serán explicados por separado en lecciones posteriores. 

 

Viel Spaß beim Lernen!

¡A divertirse con Yabla alemán!

Continua leyendo