Las lecciones con cinco palabras tienen como propósito exponer vocabulario fundamental en alemán. En este caso, la importancia de las palabras para la escuela radica en que los estudiantes mejoren su capacidad para comunicarse y comprender mejor cuando deseen hablar sobre el aprendizaje general y sobre la propia experiencia educativa.
A continuación presentamos las cinco palabras seleccionadas y al final de la lección construiremos una oración de ejemplo con ellas.
Üben
Se usa frecuentemente con el sentido de practicar, ejercitar, entrenar.
Und zum Schluss üben wir noch mal einige Wörter zusammen.
Y finalmente practicamos de nuevo algunas palabras juntas.
Caption 41, Deutsch mit Eylin S und Z - Part 2
Play Caption
Zuhören
Es una de las variantes alemanas del verbo oír, en este caso, equivalente en este caso a escuchar atentamente.
Du musst genau zuhören, was gesprochen wird,
Tienes que escuchar con atención lo que se dice,
Caption 43, German Intro Cettina
Play Caption
Abschluss (der)
Es un sustantivo masculino que significa cierre, término, pero también diploma o título.
und ich habe grade meinen Abschluss an der Uni gemacht,
y me acabo de titular en la universidad,
Caption 13, Berufsleben das Vorstellungsgespräch - Part 2
Play Caption
Hausaufgaben (die)
La palabra Aufgabe ya significa sola “tarea”, al combinarse con Haus remite a deber, a tarea
muy frecuentemente en el contexto escolar. Hausaufgaben se escribe siempre en plural
„Hast du die Hausaufgaben gemacht?" -Jawohl.
„¿Has hecho los deberes?" -¡Por supuesto!.
Caption 71, Deutschkurs in Tübingen Die Konjunktion „dass“ - Part 3
Play Caption
Auswendig lernen
Die muss man dann ganz einfach auswendig lernen.
Esas, por lo tanto, hay que aprenderlas de memoria.
Subtítulo 41, Eva erklärt die Steigerung von Adjektiven und Adverbien - Part 2
Play Caption
Para finalizar, hemos redactado una oración de ejemplo combinando las palabras anteriores.
Ich lerne meine Hausaufgaben auswendig und übe hart, um mich auf den Abschluss vorzubereiten. Beim Lernen muss man genau zuhören, um den Inhalt richtig zu verstehen.
(Memorizo las tareas y practico mucho para prepararme para la graduación. Cuando estudias, tienes que escuchar atentamente para entender bien el contenido.)
Hasta la próxima lección con cinco palabras.
Tschüss!
En alemán hay diferentes palabras para definir las etapas de una relación amorosa, o los tipos de vínculos que hay entre personas.
Una Beziehung en general podría ser referirse a todo tipo de relación que tienes establecida con alguien. Puedes tener una relación familiar con tus padres, lo que significa que tienes una relación consanguínea, pero también puede describir cualquier otro tipo de relación con alguien. Por ejemplo: tienes una relación comercial con un cliente, lo que se traduciría en Geschäftsbeziehung.
Además, vale decir que , en alemán no se usa mucho la palabra Beziehung, suena poco romántica, pero aun así la palabra a menudo describe que se tiene una relación romántica. A veces, para dejar claro que se está hablando de una relación romántica, la gente dice wir haben eine feste Beziehung (tenemos una relación duradera).
Wir haben ständig über unsere Beziehung geredet!
¡Hablábamos constantemente de nuestra relación!
Subtítulo 22, Tatortreiniger Schweine - Part 4
Play Caption
Por otra parte, está la palabra Verhältnis, que puede significar comportamiento pero también relación. Verhältnis puede implicar indicar que se trata de algo poco serio, por ejemplo, un caso de adulterio, pero también se utiliza cuando ambos miembros de la pareja lo ven como una fase pasajera. Normalmente implica que la relación es más sexual que romántica.
Ich mein'... Stört Sie das nicht... wenn ihr Mann mit einer anderen Frau ein Verhältnis hat? Äh...
Quiero decir... ¿No le molesta...si su marido tiene una relación con otra mujer? Eh...
Subtítulos 57-58, 12 heißt: Ich liebe dich Kapitel 3: Erfolgreiche Vernehmung - Part 2
Play Caption
También está la palabra Partnerschaft cuando es una relación seria, es decir, una relación de pareja en la que pueden vivir juntos. No es una relación basada en lo físico, ya que el lado sentimental también es muy importante. Es una relación estable. Una pareja casada suele decir que está en una Partnerschaft.
Möchte ich Partnerschaft? Möchte ich mit Kind 'ne Partnerschaft,
¿Quiero vida en pareja? ¿Quiero vida en pareja con hijo?
Subtítulo 39, Flirt-Coach-Serie Die große Liebe finden
Play Caption
Finalmente, en alemán la gente se expresa utilizando con frases tales como wir sind zusammen (estamos juntos) o wir gehen miteinander (literalmente: vamos juntos) o wir haben was miteinander (tenemos algo en marcha) o simplemente das ist mein (fester) Freund/meine (feste) Freundin (este es mi novio/novia).
Aprendizaje adicional
En Yabla alemán hay un gran número de películas y series sobre el amor y las relaciones de pareja - puedes buscar en la categoría Drama. También puedes leer nuestras lecciones sobre frases de amor y cariño en alemán.
En alemán, los sustantivos siempre se escriben en mayúsculas, sin importar el género, caso o posición en la oración.
Echemos un vistazo. En la siguiente oración, nota cómo la primera palabra de cada oración y el sustantivo propio "Munich" están en mayúsculas en ambos idiomas. En alemán los sustantivos die Bahn, die Stunden, y eine Verbindung también comienzan con mayúscula.
Aber auch die Bahn bietet alle zwei Stunden eine Verbindung von München an.
Pero también el ferrocarril ofrece cada dos horas una conexión desde Munich
Subtítulo 22, 48 h in Innsbruck Sehenswürdigkeiten & Tipps - Part 1
Play Caption
Las mayúsculas pueden ser especialmente útiles con los verbos que se usan como sustantivos, por ejemplo: das Schwimmen (el nado), das Tanzen (el baile), das Gehen (el andar) o das Schreiben (el escribir). Son fáciles de identificar como tales porque comienzan con una letra mayúscula.
„Hm, das soll Wandern sein?“, wunderte sich Piggeldy. „So laufen wir doch jeden Tag umher.“
"Hm, ¿qué se supone que es hacer senderismo?", se maravilló Piggeldy. "Si así caminamos por ahí todos los días".
Sibtítulos 11-12, Piggeldy und Frederick Das Wandern
Play Caption
Ahora observen en la siguiente frase que jemanden y der no están en mayúsculas. A diferencia de los sustantivos, los pronombres no comienzan con una letra mayúscula (das se escribe en mayúsculas, por supuesto, porque es la primera palabra de la oración). Sin embargo, los dos sustantivos de eine Tasse Kaffee se escriben en mayúsculas, al igual que die Lobby.
Das ist wirklich genauso, äh, für jemand [jemanden], der vielleicht nur mal auf eine Tasse Kaffee bei uns in der schönen Lobby sitzen möchte…
Das ist wirklich genauso, äh, für jemand [jemanden], der vielleicht nur mal auf eine Tasse Kaffee bei uns in der schönen Lobby sitzen möchte...
Es realmente igual, eh, para alguien que tal vez sólo quiera sentarse para tomar una taza de café, en nuestro hotel en el hermoso vestíbulo...
Subtítulos 16-17, Berlin Hotel Adlon feiert 15 Jahre Neueröffnung
Play Caption
Die Lobby nos lleva a otro punto. En la siguiente frase, aunque das Team es un sustantivo adoptado del inglés, está en mayúsculas en alemán.
Das Team bereitet sich auf den gemeinsamen Tauchgang vor.
El equipo se prepara para la inmersión juntos.
Subtítulo 50, Abenteuer Nordsee Unter Riesenhaien und Tintenfischen - Part 3
Play Caption
Aprendizaje adicional
¿Sabes qué es el Großschreibung y cuándo se desarrolló? Ya en el siglo XIV, los reglña de escribir sustantivos con mayúscula se encuentran en los textos religiosos, pero no se implementó oficialmente sino hasta el siglo XVII. Puedes elegir cualquier video de Yabla y prestar especial atención al Großschreibung en los sustantivos.
Es bastante posible que muchos de los alemanes, suizos o austriacos no puedan explicar perfectamente qué son los casos y para qué sirven, pero como suele suceder los usan en cada segundo de su vida cotidiana con mucha precisión.
La declinación y los casos junto a los tres géneros del artículo y los verbos separables son algunas de las características más relevantes de esta lengua germánica.
En español no hay "casos" o declinación como en alemán. Los cuatro casos en alemán son llamados con la palabra latina Kasus. Sus nombres son: Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv. El caso indica la relación del sustantivo con los demás elementos de la frase. El sustantivo, su acompañante (artículo) así como los sustitutos (pronombres) se adaptan al caso. Esto se llama declinación.
¿Cómo reconocer los casos?
Comencemos por el verbo como indicador de los casos
Nominativ (nominativo)
Hay que destacar que en general el sujeto de una oración, el sustantivo y los artículos, corresponde a lo que conocemos como caso nominativo. Puede tener diferentes posiciones y funciones en la oración.
Nominativ (nominativo)
Die Premiere ist am vierundzwanzigsten in Berlin,
El estreno es el veinticuatro en Berlín,
Subtítulo 55, Oskar - Gehen, wenn es am schönsten ist Nur vier Wochen - Part 1
Play Caption
Akkusativ (acusativo)
und der Kaffee kann durch den Filter in das Glas laufen.
y el café puede fluir al vaso a través del filtro.
Subtítulo 29, Eva zeigt uns wie man Kaffee kocht
Play Caption
Dativ (dativo)
Mama, was ist mit dir?
Mamá, ¿qué te pasa?
Subtítulo 4, Playmobil Die Geburt von Anna
Play Caption
Genitiv (genitivo)
Die Badestelle befindet sich am östlichen Ufer des Sees.
La zona de baño se encuentra en la orilla oriental del lago.
Subtítulo 25, Rhein-Main-TV Badesee Rodgau
Play Caption
Todos los casos serán explicados por separado en lecciones posteriores.
Viel Spaß beim Lernen!
¡A divertirse con Yabla alemán!