X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 2 
─ Vídeos: 1-15 de 21 Total 1 horas 1 minutos.

Captions

LGBTQ - Gendern

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Coherencias en Transcripción
Caption 34 [de]: Nun kommen wir zum Thema „Pronomen“.
Caption 34 [es]:

Yabla Gerichtshof - Probleme des Zusammenlebens - Part 3

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania High German

¿Cuál será la decisión que tomará la jueza que preside el caso entre Alina y Moritz? La última parte trae algunas sorpresas.
Coherencias en Transcripción
Caption 40 [de]: Wenn ich das mache, würde meine Mutter einen Herzinfarkt bekommen.
Caption 40 [es]: Si lo hiciera, a mi madre le daría un infarto.

Yabla Gerichtshof - Probleme des Zusammenlebens - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

En la segunda parte conocemos más sobre Moritz y lo que hace para ganarse la vida. También se le da la oportunidad de defenderse de las acusaciones de Alina.
Coherencias en Transcripción
Caption 72 [de]: Erinnerst du dich? -Du hast gutes Geld dafür bekommen.
Caption 72 [es]: ¿Recuerdas? -Recibiste un buen dinero por él.

Langsam gesprochene Nachrichten - Fußballer fordern Einhaltung der Menschenrechte

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Las Noticias de Yabla informan sobre el llamado hecho por la selección alemana de fútbol sobre el respeto de los derechos humanos, con motivo del inicio de la clasificación para el Mundial 2022, en el muy criticado Qatar. Además, BioNTech/Pfizer están probando ahora su vacuna en niños más pequeños
Coherencias en Transcripción
Caption 25 [de]: Kommen wir nun zu einer weiteren Nachricht des Tages:
Caption 25 [es]: Pasemos ahora a otra noticia del día:

Cettina erklärt - Sitten und Bräuche - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

La segunda parte del vídeo sobre costumbres y tradiciones en Alemania trata sobre trajes tradicionales, reglas de conducta y refranes.
Coherencias en Transcripción
Caption 46 [de]: dass das Genannte der Punkt ist, auf den es ankommt,
Caption 46 [es]: que lo mencionado es la cuestión que importa

Cettina erklärt - Sitten und Bräuche - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

¿Qué costumbres y tradiciones son características de Alemania y qué clichés existen sobre los alemanes? Cettina nos da las respuestas en este vídeo.
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [de]: das durch Jesus Christus gekommen ist.
Caption 14 [es]: que ha venido a través de Jesucristo.

Der Fotograf - Sven Siegrist

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Sur de Alemania

Tina entrevista a Sven Siegrist, un fotógrafo profesional que realiza principalmente fotografías de bodas. Él nos cuenta sobre cómo llego a convertirse en fotógrafo y el típico transcurso de un reportaje fotográfico de boda. Puedes encontrar más información sobre Sven y algunas de sus impresionantes fotografías en www.siegrist-fotografie.de
Coherencias en Transcripción
Caption 52 [de]: Das heißt, ähm, die verkleiden sich, kommen in verschiedenen Gruppierungen zusammen
Caption 52 [es]: Quiere decir, ehm, se disfrazan, se juntan en diferentes grupos

Eva zeigt uns - die internationale Grüne Woche

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

Eva habla sobre su visita en la Semana Verde Internacional en Berlín, una feria dedicada a la agricultura.
Coherencias en Transcripción
Caption 37 [de]: Dann werdet ihr in der Zukunft vielleicht auch einfach mal nach Berlin kommen
Caption 37 [es]: Entonces, tal vez en el futuro también venís alguna vez a Berlín

Eva erklärt - Mülltrennung

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

¿Qué residuos vienen en qué cubo de basura? ¿Qué es reciclable? En este video, Eva nos introduce en la separación de residuos y su clasificación en Alemania.
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [de]: bekommen wir also einen Pfandbon über fünfundzwanzig Cent zurück.
Caption 47 [es]: obtenemos de vuelta, por tanto, un recibo del depósito por el casco de veinticinco céntimos.

Die Wohngemeinschaft - Probleme - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Cuando Marie llega a casa y también tiene algunas quejas acerca de la convicencia con Julia, a Brigitta le queda claro que las dos necesitan hablar.
Coherencias en Transcripción
Caption 31 [de]: Ich fing an, das Gefühl zu bekommen, dass Marie auch über [sic, von] etwas genervt war.
Caption 31 [es]: Comencé a tener la sensación de que Marie también estaba molesta por algo.

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

En la segunda parte de la entrevista con Edmund Stössel, él comenta interesantes datos sobre el doblaje y compara los desafíos de los diferentes tipos del trabajo de la actuación.
Coherencias en Transcripción
Caption 15 [de]: Denn man... Ins Mikro darf er ja nicht kommen,
Caption 15 [es]: Porque uno... Al micrófono no debe acceder,

Eva erklärt - Gesundheit

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

En este vídeo, Eva nos habla sobre los malestares comunes en invierno y los diferentes medicamentos y remedios caseros que se utilizan en Alemania.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [de]: Sie leiden unter Erkältung oder bekommen sogar eine Grippe.
Caption 3 [es]: Sufren de resfriado o incluso contraen una de gripe.

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Hessian

Nuestra Jenny entrevista a Edmund Stössel, el gerente de rheinmaintv, una emisora de noticias actuales de Frankfurt y los alrededores. Sin embargo, su carrera profesional comenzó muy diferente.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [de]: und auch zu seinem Werdegang, wie er zu dieser Position gekommen ist.
Caption 8 [es]: y también sobre su carrera, cómo llegó a este puesto.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 4

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

La Sra. Hoffmann logra retroceder en el tiempo y enviar el correo electrónico puntualmente. ¿Podrá ahora mantener su puesto de trabajo?
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [de]: Dann kommen Sie doch am besten gleich in meinem Büro vorbei.
Caption 12 [es]: Entonces, mejor venga ahora a mi oficina.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 3

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

La Sra. Hoffmann es despedida sin preaviso. Ella cree que esta decisión se debe a un error en el trabajo. ¿Y cuál es la mejor solución para deshacer un problema? ¡Una máquina del tiempo!
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [de]: Könnten Sie bitte in mein Büro kommen?
Caption 6 [es]: ¿Podría venir a mi oficina?
12

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.