X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 13 de 35 
─ Vídeos: 181-195 de 511 Con un total de 0 horas 55 minutos.

Captions

Deutsch mit Eylin - Sportarten

Dificultad: difficulty - Nuevo Nuevo

Alemania High German

¿Cómo se llaman los diferentes deportes en alemán? ¿Cuáles de ellos son especialmente divertidos y populares? ¡Echa un vistazo!
Coherencias en Transcripción
Caption 27 [de]: Sportarten, die mit Musik und Tanz zu tun haben,
Caption 27 [es]: Deportes relacionados con la música y la danza

heute-show - Die männliche Merkel hat Erinnerungslücken - Part 1

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Alemania High German

¡En esta ocasión, el equipo del programa examinó de cerca a Olaf Scholz, el candidato del SPD a canciller para las elecciones de 2021 en Alemania! Como de costumbre, el programa saca el lado cómico y sarcástico de los hechos.
Coherencias en Transcripción
Caption 15 [de]: Es gibt immer was zu tun.
Caption 15 [es]: Siempre hay algo que hacer.

Clueso - Neuanfang - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania High German

La letra de "Neuanfang" (Nuevo comienzo) del artista pop de Erfurt, Alemania, Clueso, trata de un periodo de su vida repleto de cambios: separarse de su banda y de su mánager tras casi dos décadas de colaboración, cambiar de casa discográfica y más.
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [de]: Was soll ich tun, wenn ich so seh
Caption 2 [es]: ¿Qué debo hacer cuando lo veo así?

Lerchenberg - Das Wunder - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Al llegar a la reunión para el casting, Billie les comunica a sus compañeros la decisión de la señora Wolter. Al principio, a nadie le gusta la idea de que Sascha Hehn obtenga el papel principal en la nueva filmación, sin embargo, Billie logra convencer a todos. Entretanto, Sascha Hehn llega a las instalaciones de ZDF para el casting.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [de]: Ich finde auch, das hat mit innovativem Fernsehen nichts zu tun.
Caption 13 [es]: A mí también me parece que no tiene nada que ver con televisión innovadora.

heute-show - Haben auch Wespen ein Lebensrecht, Frau Umweltministerin?

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

La comediante Hazel Brugger toma siento para una entrevista atrevida y provocativa con Barbara Hendricks, la ministra de Medio Ambiente en Alemania. Entre otras preguntas: ¿Realmente necesitamos a todos los animales?
Coherencias en Transcripción
Caption 28 [de]: Also nerven tun diejenigen, die die Chancen nicht erkennen.
Caption 28 [es]: Bueno, son pesados aquellos que no reconocen las oportunidades.

Tatortreiniger - Schweine - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Alemania del Norte

Se aconseja discreción
Wiebke piensa en cómo lidiar con el hecho de que su esposo la haya estado engañando. Hablando con Schotty, la chispa entre los dos ex novios se reaviva, ¡y no hay necesidad de más palabras!
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [de]: so tun, als wüsstest du von nichts, oder?
Caption 6 [es]: fingir que no sabes nada, o qué?

heute-show - Hatespeech: Wer kümmert sich um den Hass im Netz? - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

¿Cuándo pertenecen las ofensas abusivas a la libertad de expresión y cuándo constituyen un comportamiento criminal? Usando la sátira, esta parte del "heute-show" analiza los obstáculos que surgen cuando se trata de prevenir el discurso de odio en Internet.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [de]: Ich meine, endlich kriegen wir mal was zu tun, hm?
Caption 16 [es]: Quiero decir, por fin recibimos algo que hacer, ¿no?

heute-show - Hatespeech: Wer kümmert sich um den Hass im Netz? - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Se aconseja discreción
En el programa de "Heute-Show", el comediante y presentador alemán Oliver Welke aborda el tema del odio y acoso en Internet, y comenta los intentos de encontrar soluciones por parte del gobierno alemán.
Coherencias en Transcripción
Caption 23 [de]: „Was tun?“ ist die Frage.
Caption 23 [es]: "¿Qué hacer?", es la pregunta.

Tatortreiniger - Schweine - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Alemania del Norte

En la conversación, Wiebke y Schotty regresan a los recuerdos compartidos y Schotty averigua algo que lo molesta terriblemente incluso después de tantos años.
Coherencias en Transcripción
Caption 33 [de]: Ja, ja, tun wir auch. Das ist nur unser Wochenendhäuschen.
Caption 33 [es]: Sí, sí, así es. Esta es solo nuestra casita de fin de semana.

Für Tierfreunde - Fußpflege im Zoo

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

Para mantener sanos a los animales del zoológico, estos necesitan regularmente el cuidado de piel, cuernos y pezuñas. Escuchemos lo que nos cuentan los cuidadores de animales en el zoológico Safariland Stukenbrock. Derechos de autor: Deutsche Presse Agentur
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [de]: Alle zwei Tage tun [sic] wir die Bisons putzen.
Caption 26 [es]: Cada dos días limpiamos los bisontes.

Großstadtrevier - Alle für einen - Part 10

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Alemania del Norte

Como el Sr. Ellwanger es atrapado con las manos en la masa, Henning decide reunirse con Rosa después de todo. Pero entonces el padre de Rosa aparece inesperadamente...
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [de]: Herr Würfelkrütz! Was kann ich für Sie tun?
Caption 14 [es]: ¡Señor Würfelkrütz! ¿Qué puedo hacer por usted?

Großstadtrevier - Alle für einen - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Alemania del Norte

Antes de que Lothar pueda enfrentarse a la Sra. Kuppers, ésta les envía a él y a Nikki a comprobar cómo está el Sr. Würfelkrütz, donde hay algo raro. Mientras tanto, Rosa se da cuenta de la gravedad de sus acusaciones e intenta contactar con Henning.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [de]: Würfelkrütz! -Herr Würfelkrütz! Was kann ich für Sie tun?
Caption 5 [es]: ¡Würfelkrütz! -¡Señor Würfelkrütz! ¿Qué puedo hacer por usted?

Céline - Tränen aus Kajal

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Se aconseja discreción
En la balada rap "Tränen aus Kajal" (Lágrimas de lápiz de ojos), la cantante de alemana Céline aborda la separación de la pareja y el sentimiento de soledad, tristeza e ira después de una ruptura.
Coherencias en Transcripción
Caption 29 [de]: Ich kann nicht so tun, als seien wir Freunde
Caption 29 [es]: No puedo fingir que somos amigos

Großstadtrevier - Alle für einen - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Alemania del Norte

Lothar y Nicki ven confirmadas sus sospechas contra la señora Küppers y el padre de Rosa vuelve a aparecer en casa.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [de]: Warum sollte sie das tun?
Caption 13 [es]: ¿Por qué haría eso?

Großstadtrevier - Alle für einen - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

Coherencias en Transcripción
Caption 62 [de]: Was hab ich damit zu tun?
Caption 62 [es]: ¿Qué tiene que ver eso conmigo?
12...1112131415...3435
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.