X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 58 de 83 
─ Vídeos: 856-870 de 1233 Total 1 horas 15 minutos.

Captions

Die Pfefferkörner - Gerüchteküche - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

En el tercer episodio, los jóvenes detectives pasan por la lista de sospechosos. Además, La señora Wiegel aparece de repente en un contexto completamente diferente...
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [de]: Oh, Mann, die Arme! Ich frag' Lene und Sven, was sie machen sollte.
Caption 4 [es]: ¡Jo, la pobre! Voy a preguntar a Lene y Sven, lo que debería hacer.

Mama arbeitet wieder - Kapitel 2: Kompromisse zu finden ist nicht einfach - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Mark tiene que enfrentarse a los piojos de su hija y al éxito profesional de su mujer. ¿Qué consecuencias traerá tal éxito?
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [de]: Ich würde vorschlagen, wir machen einen kurzen „Break“ [Englisch]. -Einverstanden.
Caption 1 [es]: Yo propondría hacer una breve pausa. -De acuerdo.

Frida Gold - Making of „Zeig mir, wie du tanzt“ - Part 2

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Alemania

Grabando un ajuste de vídeo en cámara lenta, Alina se lesiona la mano. ¿Qué más nos cuenta el grupo de música Frida Gold? Descúbrelo tu mismo.
Coherencias en Transcripción
Caption 44 [de]: die einfach, ähm... ja, dann so 'nen Look einfach auch schon perfekt machen.
Caption 44 [es]: que sencillamente, ehm... bueno, hacen un look así también ya perfecto.

Alpenseen - Kühle Schönheiten - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Aquí vemos lagos alpinos especiales. Por ejemplo, hay una zona profunda en el lago Alatsee con agua rojiza, que se le llama la zona de la muerte: las bacterias se alimentan aquí de la gran cantidad de sulfuro de hidrógeno altamente tóxico y hacen que el agua sea prácticamente sin oxígeno.
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [de]: Dabei machen sie sogar vor Gamskitzen nicht halt.
Caption 2 [es]: Incluso no se detienen ante cervatillos de rebeco.

Die Pfefferkörner - Gerüchteküche - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

La profesora Wiegel es culpada en internet de ser cleptómana. Alguien ha subido un video falso y todos lo han visto. Muchos piensan que fue Sophie...
Coherencias en Transcripción
Caption 20 [de]: Ich pranger' niemanden an. -Das würde Sophie nie machen.
Caption 20 [es]: Yo no acuso a nadie públicamente. -Sophie nunca haría eso.

Pastewka - Mit einem Euro zum Glück - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

En la serie de televisión "Pastewka", Bastian Pastewka protagoniza a sí mismo. En este episodio Pastewka está muy contento de encontrar el euro que faltaba para pagar un paquete en la oficina de aduana.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [de]: Das kann ich doch nicht machen! -Ja, seid ihr wirklich befreundet?
Caption 5 [es]: ¡No puedo hacer eso! -¿Sí, sois realmente amigos?

Rhein-Main-TV - Feier zur deutschen Einheit in Frankfurt wird gigantisch

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Hessian

A principios de octubre, la ciudad de Frankfurt será por tres días la capital simbólica de Alemania. Con una gran fiesta popular, la nación celebra su reunificación, que tuvo lugar hace exactamente 25 años. Y así, muchos políticos y personas de rango y nombre serán parte de los invitados de esta fiesta tan especial en la metrópoli del Meno.
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [de]: Wir machen das gemeinsam und ich bin sicher, das wird ein tolles Fest werden.
Caption 47 [es]: Lo hacemos juntos y estoy seguro de que va a ser una fiesta estupenda.

Mama arbeitet wieder - Kapitel 1: Alle haben sich lieb - Part 6

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

En la sexta parte de "Mama arbeitet wieder" (Mamá trabaja de nuevo) Corry y Mark intentan ocuparse de la casa y los niños, pese a que están muy ocupados con sus trabajos.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [de]: Ja, aber das ist doch kein Grund, so 'nen Aufstand zu machen!
Caption 18 [es]: ¡Sí, pero eso no es ninguna razón, para montar esta escena!

Die Pfefferkörner - Eigentor - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

En la última parte, Lina y Rasmus intentan salvar a Sophie. También en el partido de fútbol la cosa está dramática...
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [de]: Das wird knapp. Themba muss das Eigentor machen, bevor sie Sophie noch was antun.
Caption 1 [es]: El tiempo va a ser escaso. Themba tiene que hacer el gol en propia puerta, antes de que le hagan algo a Sophie.

Ann Doka & Band - New Country aus dem Rhein-Main-Gebiet

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Pop-Rock moderno con un toque de Nashville. Así describen "Ann Doka y Band" su música. La cantante Antje Hennecke alias Ann Doka ha sido galardonada recientemente con el "Premio Rock y Pop Alemán" a la mejor cantante de música country en 2014.
Coherencias en Transcripción
Caption 20 [de]: um zum Beispiel, äh, ähm, zu tanzen, Line Dance zu machen und so weiter,
Caption 20 [es]: para, por ejemplo, eh, ehm, bailar, hacer Line Dance y demás,

Alpenseen - Kühle Schönheiten - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

En la segunda parte del documental de naturaleza "Lagos de los Alpes", veréis en imágenes impresionantes, cómo en la primavera despierta la vida en la las aguas de las altas montañas.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [de]: und viele Fische machen sich auf den Weg bachaufwärts zu ihrem Geburtsort, die Mairenken etwa.
Caption 16 [es]: y muchos peces se ponen en camino río arriba a su lugar de nacimiento, los alburnos del Danubio por ejemplo.

Rund um den Airport - Hinter den Kulissen

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Hessian

¿Cómo se crea en realidad una emisión del programa "Alrededor del Aeropuerto"? Aquí podemos echar un vistazo detrás de las escenas. También nos podemos hacer una idea del trabajo de los presentadores y los cámaras.
Coherencias en Transcripción
Caption 57 [de]: und machen immer einen echt guten Job.
Caption 57 [es]: y hacen siempre un trabajo realmente bueno.

Die Pfefferkörner - Eigentor - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

En la cuarta parte, los jóvenes detectives descubren más información acerca del caso, lo que implica una situación no poco peligrosa.
Coherencias en Transcripción
Caption 37 [de]: Und was machen wir jetzt? -Ich muss nachdenken.
Caption 37 [es]: ¿Y qué hacemos ahora? -Tengo que pensar.

Die Pfefferkörner - Eigentor - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Themba va con su padre a la casa de los Hellmann, para quejarse por el daño a su bicicleta. Allí, Themba descubre por casualidad que los Hellmann y el árbitro se conocen y son amigos. Eso crea una sospecha y Themba y sus amigos empiezan a investigar...
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [de]: Ehrgeizig. Jetzt machen Sie mal halblang.
Caption 21 [es]: Ambicioso. Deje ahora de inventar [córtate un pelo, deje de exagerar, pare un momento, etc].

Märchen - Sagenhaft - Die Wichtelmänner

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Bastian Pastewka nos narra el cuento "Los Elfos" de los hermanos Grimm. Un pobre zapatero recibe apoyo inesperado... ¡Mira tu mismo la historia!
Coherencias en Transcripción
Caption 65 [de]: Er würde sich nie wieder Sorgen über mangelnde Kundschaft machen müssen.
Caption 65 [es]: Nunca más tendría que preocuparse por la falta de clientes.
12...5657585960...8283
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.