X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 48 de 81 
─ Vídeos: 706-720 de 1215 Total 1 horas 7 minutos.

Captions

Die Pierre-M.-Krause-Show - Classics - Part 2

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Alemania Alemán palatino Sur de Alemania

Continúa la caza de más audiencia en el pueblo de referencia de Haßloch. Pierre intenta ganar más espectadores con mandarinas, flores y otro tipo de regalos que lleva consigo.
Coherencias en Transcripción
Caption 34 [de]: Ja. -Äh, das kann also sein, dass wir mal Stichproben machen,
Caption 34 [es]: Sí. -Eh, o sea, puede ser que hagamos pruebas al azar,

Die Pierre-M.-Krause-Show - Classics - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemán palatino Sur de Alemania

El presentador Pierre M. Krause necesita más índice de audiencia para su programa y emprende su búsqueda de televidentes en la localidad de Haßloch, un pueblo que sirve para hacer estudios de consumo de cara a la sociedad. ¿Conseguirá convencer a la gente para que vean su programa?
Coherencias en Transcripción
Caption 29 [de]: Was soll ich machen, damit irgendjemand meine scheißverdammte Show kuckt?
Caption 29 [es]: ¿Qué debo hacer para que alguien mire mi maldita mierda de show?

Küss mich, Frosch - Für immer Frosch? - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Dietbert va en serio: se deja llevar al campo de globos y desde allí quiere viajar en globo a América. El maestro Gorm pide ayuda a Anna...
Coherencias en Transcripción
Caption 43 [de]: Er ist im Begriff, eine Riesendummheit zu machen.
Caption 43 [es]: Él está a punto de hacer una gran estupidez.

AutoMotoTV - Schnell fahren auf der Autobahn

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

En Alemania no existe un límite de velocidad general en la autopista. Sin embargo, conducir con altas velocidades significa conducir con mucha precaución y requiere mucha experiencia.
Coherencias en Transcripción
Caption 49 [de]: und vielleicht für eine Weile auch selbst mal die Überholspur frei machen.
Caption 49 [es]: y tal vez por un tiempo también uno mismo dejar libre el carril de adelantamiento.

12 heißt: Ich liebe dich - Kapitel 2: Zeit für Erinnerungen - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Se aconseja discreción
Aunque Bettina todavía no ha recibido respuesta de su antiguo interrogador, su jefa en el trabajo la anima a perseverar.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [de]: Ja, machen Sie keine Gewohnheit draus.
Caption 13 [es]: Sí, no lo convierta en un hábito.

Küss mich, Frosch - Sei kein Frosch - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Dietbert explica su problema y queda claro que Anna no sólo quiere ayudarlo, sino que también le gusta mucho.
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [de]: Um mich jetzt mal begehrt zu machen
Caption 7 [es]: Para hacer ahora que fuese deseado

12 heißt: Ich liebe dich - Kapitel 2: Zeit für Erinnerungen - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Se aconseja discreción
Bettina se encuentra en mal estado debido a no haber dormido y comido apenas y a las interrogaciones constantes. Sin embargo, su interrogador también parece mostrar un lado humano.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [de]: Gut, machen wir für heute Schluss.
Caption 24 [es]: Bueno, terminemos por hoy.

Sparefroh-TV - Warum sehen die Euromünzen in jedem Land anders aus?

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Austria

¿Por qué las monedas de euro tienen un diseño diferente en cada país? El Sparefroh y el AHA-Box te dan las respuestas. reply
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [de]: und dort arbeiten oder Urlaub machen,
Caption 18 [es]: y trabaja o hace vacaciones allí,

Sallys Tortenwelt und Kochwelt - Bewerbungsvideo

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania Sur de Alemania

Cettina es entrevistada para ser co-presentadora en el programa de cocina "Sallys Welt" en la TV Baden.
Coherencias en Transcripción
Caption 37 [de]: Die sin [sind] alle zu Hause un machen wahrscheinlich gerade Party.
Caption 37 [es]: Ellos están todos en casa y probablemente estén ahora de fiesta.

Die Stunde der Offiziere - Dokudrama über den 20. Juli 1944 - Part 17

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Mientras la operación avanza en París, los oficiales en Alemania se ven obligados a rendirse.
Coherencias en Transcripción
Caption 36 [de]: das musste gescheitert sein, denn sonst hätten sich die Pridun-Leute nicht so dicke machen können,
Caption 36 [es]: debía haber fallado, ya que de lo contrario la gente de Pridun no habría podido fanfarronear así,

Küss mich, Frosch - Sei kein Frosch - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Dietbert acompaña a Anna a las clases de esgrima y piensa que ha descubierto en el profesor a un competidor. Así que, le reta a un duelo de esgrima.
Coherencias en Transcripción
Caption 54 [de]: Oder willst du's selber machen?
Caption 54 [es]: ¿O quieres hacerlo tu mismo?

Die Stunde der Offiziere - Dokudrama über den 20. Juli 1944 - Part 16

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

El intento de golpe falla. A los conspiradores les queda claro que probablemente no quedarán impunes. Olbricht, atrapado en el Bloque Bedler se prepara para lo peor.
Coherencias en Transcripción
Caption 34 [de]: Ich muss Sie darauf aufmerksam machen, dass ich Befehl gegeben habe,
Caption 34 [es]: Debo advertirle que he dado la órden

Die Stunde der Offiziere - Dokudrama über den 20. Juli 1944 - Part 14

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

La situación sigue tensa y aún no queda claro quién está realmente del lado de los combatientes de la resistencia. Debido a masivos problemas de comunicación, se retrasa la implementación de medidas para desarmar y detener a los miembros de la Gestapo y SS.
Coherencias en Transcripción
Caption 28 [de]: Kein Mensch wusste das, Offiziere nicht... Was machen wir eigentlich?
Caption 28 [es]: Nadie lo sabía, ni los oficiales... ¿Qué estamos haciendo en realidad?

Abgedreht - Heinrich und die Drehtür

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

Heinrich pudo haber comenzado en la universidad como un joven y feliz estudiante, pero algo lo cambió y se convirtió en comisario. Una película estudiantil producida por ABGEDREHT-Filmgruppe en KIT (Karlsruher Institut für Technologie). Con el apoyo del Centro Cultural de Estudiantes de Karlsruhe.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [de]: und ich würde mich als fleißiger Student an die Arbeit machen.
Caption 8 [es]: y como estudiante diligente me pondría con el trabajo.

Die Stunde der Offiziere - Dokudrama über den 20. Juli 1944 - Part 13

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Las inesperadas órdenes crean caos y sospecha en la oficina de telégrafos en el Bloque Bendler.
Coherencias en Transcripción
Caption 61 [de]: So leicht können wir uns das aber nicht machen.
Caption 61 [es]: Pero no nos lo podemos poner así de fácil.
12...4647484950...8081
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.