X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 43 de 82 
─ Vídeos: 631-645 de 1219 Total 1 horas 1 minutos.

Captions

Paare - Therapiesitzung - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Se aconseja discreción
Sibel quiere que Christian deje a su esposa, pero Christian siente que la naturaleza ilícita de su relación es lo que mantiene viva la pasión.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [de]: Wir machen uns beide etwas vor.
Caption 4 [es]: Los dos nos estamos engañando.

Finanzassistentin - Sarah interviewt Cettina

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Sur de Alemania

Hoy conocemos a nuestra Cettina un poco más cerca. Ella nos cuenta acerca de su trabajo, su vida como madre y su afición.
Coherencias en Transcripción
Caption 33 [de]: Ja, was man auch machen kann, ist zum Beispiel, ähm, Sit-ups, Bauchtraining.
Caption 33 [es]: Sí, lo que también se puede hacer es, por ejemplo, ehm, abdominales, entrenamiento abdominal.

Nicos Weg - A1 Folge 38: Mein Beruf

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

Los amigos hablan de sus trabajos. Tarek es en realidad un electricista y Max es un banquero. Juntos dirigen el restaurante
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [de]: Max... -Ja? -Was muss ein Bankkaufmann machen?
Caption 7 [es]: Max... -¿Sí? -¿Qué tiene que hacer un banquero?

Unterwegs mit Cettina - Schlittschuhlaufen - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Cuando en invierno hace frío suficiente, los lagos del sur de Alemania desarrollan una capa gruesa de hielo apta para patinar sobre él. Cettina nos habla sobre la historia del patinaje sobre hielo y entrevista a un entusiasta del hockey sobre hielo.
Coherencias en Transcripción
Caption 29 [de]: die uns vielleicht 'n bisschen erzählen, was sie hier auf dem Eis machen.
Caption 29 [es]: que tal vez nos cuentan un poco de lo que están haciendo aquí sobre el hielo.

Marga Engel schlägt zurück - Auf der Suche nach Beweisen - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

De alguna manera Marga Engel siente pena por el Sr. Ohrmann, pero por supuesto ella no debe olvidar que él la engañó, a ella y a muchas otras personas. ¿Qué hará después para recuperar su casa? Se encuentra de nuevo con el Dr. Gössel.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [de]: OK. Wir machen gleich weiter.
Caption 4 [es]: OK. Continuamos luego.

Paare - Therapiesitzung - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Se aconseja discreción
Nora se queja de las exigencias sociales a la mujer moderna, porque ella no puede seguir ese ritmo. De quién se queja exactamente, es lo que puede sorprendernos....
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [de]: und gleichzeitig Karriere machen, weil nur Hausfrau ist auch unsexy [sic, weil nur Hausfrau auch unsexy ist].
Caption 17 [es]: y al mismo tiempo hacer carrera, porque sólo ama de casa tampoco es sexy.

Die Wohngemeinschaft - Probleme - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Cuando las tres amigas se sientan juntas en casa, Brigitta aprovecha la oportunidad para hablar de los problemas de convivencia entre Marie y Julia.
Coherencias en Transcripción
Caption 33 [de]: und ich verspreche, es in Zukunft besser zu machen.
Caption 33 [es]: y prometo hacerlo mejor en el futuro.

Marga Engel schlägt zurück - Rache - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Bávaro

Marga visita al doctor Gössel porque tiene la sospecha de que él tiene algo que ver con la avería del coche del señor Ohrmann. Parece que los dos tienen mucho en común.
Coherencias en Transcripción
Caption 63 [de]: So was aber auch. -Ja, und was machen wir jetzt?
Caption 63 [es]: Pero vaya. -Sí, ¿y qué vamos a hacer ahora?

Lilly unter den Linden - Kapitel 7: Vergangenheit und Zukunft - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Se revelan más detalles sobre la historia de la familia y Lilly se prepara para volver a Berlín Occidente. Al subir al tren, Till le entrega un calendario de 1989, lo que significa que no pasará mucho tiempo antes de que Lilly pueda vivir con ellos.
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [de]: Probleme machen doch höchstens die Behörden im Westen.
Caption 26 [es]: Como mucho las autoridades en occidente causarán los problemas.

Paare - Therapiesitzung - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Se aconseja discreción
Los pacientes en la quinta parte de la sesión de terapia se llaman Katja y David. Fue amor a primera vista, pero con ideas diferentes...
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [de]: Ich will geil essen, geil ficken, Party machen, die Festivals durchrocken und mein Geld verprassen
Caption 14 [es]: Quiero comer guay, follar guay, ir de fiesta, rockear los festivales y derrochar mi dinero

Nicos Weg - A1 Folge 32: Emmas Wochenende

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

Parece que Emma y Nico no han hecho todas las cosas exactamente como Lisa les indicó...
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [de]: Was machen wir am Wochenende, Tante Lisa?
Caption 4 [es]: ¿Qué hacemos el fin de semana, tía Lisa?

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

En la segunda parte de la entrevista con Edmund Stössel, él comenta interesantes datos sobre el doblaje y compara los desafíos de los diferentes tipos del trabajo de la actuación.
Coherencias en Transcripción
Caption 42 [de]: Ja, dann ist es ja Tatsache [sic, tatsächlich] vielleicht auch sinnvoll, eine Schauspielerkarriere parallel zu machen,
Caption 42 [es]: Sí, entonces efectivamente también tiene sentido absolver una carrera de actor en paralelo,

Die Wohngemeinschaft - Probleme - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Vivir juntas no siempre es fácil. Brigitta se da cuenta de que Julia está un poco molesta con el comportamiento de Marie. ¿Pero debería hablarlo con Marie?
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [de]: Hey, ich wollte Kaffee machen. Möchtet ihr auch einen?
Caption 5 [es]: Oye, quería hacer café. ¿Queréis uno también?

Marga Engel schlägt zurück - Arbeiten für den Feind - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Bávaro

Marga descubre sorprendida que su anfitrión tan simpático con ella es ni más ni menos que el estafador Ohrmann.
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [de]: Wenn ich's nicht machen würde, mein Lieber,
Caption 47 [es]: Si no lo hiciera, mi querido,

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Hessian

Nuestra Jenny entrevista a Edmund Stössel, el gerente de rheinmaintv, una emisora de noticias actuales de Frankfurt y los alrededores. Sin embargo, su carrera profesional comenzó muy diferente.
Coherencias en Transcripción
Caption 82 [de]: dass ich weiß, was die... meine Leute machen, sondern auch in welcher Stimmung.
Caption 82 [es]: que sé lo que... mi gente está haciendo, sino también en qué estado de ánimo.
12...4142434445...8182
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.