X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 11 de 85 
─ Vídeos: 151-165 de 1267 Total 1 horas 14 minutos.

Captions

Die Toten von Marnow - Posthum S1 E2 - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Lona entabla una conversación con la dueña del camping, Elling recibe una oferta especial de una desconocida, y Lona ordena a Jaspers ir a Marnow mediante una directiva oficial.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [de]: Ich musste ja gar nichts machen.
Caption 4 [es]: No tuve que hacer nada.

Die Toten von Marnow - Posthum S1 E2 - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

En el camping de Marnow, Lona y Elling realizan investigaciones sobre Beck e interrogan al encargado del camping, el señor Bender.
Coherencias en Transcripción
Caption 88 [de]: Hm. -Also, was machen wir jetzt?
Caption 88 [es]: Hm. -Entonces, ¿qué hacemos ahora?

Dreieinhalb Stunden - Ich will noch leben - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

En esta última parte, aprendemos un poco sobre qué fue de cada uno de los protagonistas. ¡Muy conmovedor!
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [de]: [Aber sie hören nie auf, zusammen Musik zu machen.]
Caption 13 [es]: Pero nunca dejan de hacer música juntos.

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria Austríaco High German

Hans-Jörg Aschbacher dirige el Karlbad, un antiguo baño campesino en las montañas Nock. La familia vive completamente sin electricidad - un desafío muy buscado por los huéspedes para escapar del estrés de la vida laboral cotidiana y concentrarse en lo esencial.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [de]: gehabt, um Warmwasser zu machen hier.
Caption 6 [es]: hacer agua caliente aquí.

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria, Alemania

Nicole y su familia mantienen una agricultura tradicional y elaboran helados especiales con su propia leche. Además, conocemos la región protegida alrededor del Parque Nacional Nockberge.
Coherencias en Transcripción
Caption 43 [de]: Also, man {kann} eigentlich aus allem Eis machen.
Caption 43 [es]: Bueno, en realidad se puede hacer helado de cualquier cosa.

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Continuamos siguiendo al piloto y fotógrafo Matevž Lenarčič y vemos paisajes impresionantes como el lago Bled en Eslovenia y las montañas Nock en Carintia.
Coherencias en Transcripción
Caption 46 [de]: um Kühe glücklich zu machen.
Caption 46 [es]: para hacer felices a las vacas.

Die Toten von Marnow - S1 E1 Zyklop - Part 11

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Elling tiene problemas con el banco, Simon Jäger le hace entender a Peters que Elling, Lona y Jaspers no deben aparecer en Marnow, y al final de esta parte hay un avance de los acontecimientos de la próxima temporada de la serie.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [de]: Da ist nichts zu machen.
Caption 4 [es]: No hay nada que hacer.

Dreieinhalb Stunden - Kurz vor der Grenze - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Los deseos personales y la realidad política obligan a todos los involucrados a tomar decisiones ahora. Willi y Elke han encontrado una solución para ellos mismos, pero a los adultos les cuesta más encontrar un punto en común.
Coherencias en Transcripción
Caption 53 [de]: Und jetzt machen Sie hinne.
Caption 53 [es]: Y ahora dense prisa.

Die Toten von Marnow - S1 E1 Zyklop - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Se aconseja discreción
Durante la fiesta en el jardín, la hija de Elling le pregunta a su padre si algo ha cambiado en la relación de sus padres. Poco después, Elling es llamado a una nueva escena del crimen y, junto con Lona, hace las primeras suposiciones sobre el autor y el motivo.
Coherencias en Transcripción
Caption 52 [de]: Machen Sie noch mal zurück.
Caption 52 [es]: Rebobine otra vez.

Dreieinhalb Stunden - Kurz vor der Grenze - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Cuanto más se acerca el tren a Berlín Este, más presión sienten todos y más pierden los nervios. Paul Fuchs también está al límite de sus fuerzas.
Coherencias en Transcripción
Caption 79 [de]: Da kannst jetzt nix machen.
Caption 79 [es]: No puedes hacer nada ahora.

Die Toten von Marnow - S1 E1 Zyklop - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Lona intenta distraer a la pequeña Anna con un paseo en el coche de policía, y Elling descubre que su esposa no pudo haberse reunido con su pasante ese día, ya que según una colega, estaba enfermo.
Coherencias en Transcripción
Caption 64 [de]: Du musst mehr Sport machen.
Caption 64 [es]: Tienes que hacer más deporte.

Galileo - Die erste Stehwasserrutsche der Welt

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

Se ha inaugurado el primer tobogán de agua estática del mundo. Es imprescindible con este tiempo, ¿verdad?
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [de]: sich 'n bisschen lächerlich zu machen.
Caption 4 [es]: de hacer un poco el ridículo.

Die Toten von Marnow - S1 E1 Zyklop - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Un hombre muerto, una lista desaparecida, obras ruidosas y conversaciones extrañas - en este episodio todo es un caos.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [de]: Die machen die Wand wieder auf!
Caption 24 [es]: ¡Están abriendo la pared otra vez!

Dreieinhalb Stunden - Weiter nach Ost-Berlin - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

La situación se intensifica: los mundos chocan entre el idealismo y la decepción, entre el Este y el Oeste, la libertad y el control, y las relaciones personales empiezan a tambalearse.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [de]: dann müsste ich jetzt nicht diese Scheiße hier machen.
Caption 24 [es]: entonces no tendría que hacer esta mierda ahora.

Wilde Schweiz - Sommer - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Muchos habitantes del bosque ya se están preparando para la temporada fría. Vemos marmotas y muchas especies raras de aves. Suiza es un magnífico espectáculo natural incluso a finales del verano.
Coherencias en Transcripción
Caption 43 [de]: die das kleine Alpenland zu etwas ganz Großem machen:
Caption 43 [es]: que convierten al pequeño país alpino en algo verdaderamente grande:
12...910111213...8485
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.