X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 3 
─ Vídeos: 1-15 de 31 Total 1 horas 15 minutos.

Captions

SingInKA-Chor - Interview

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Gabriela y Mira de Karlsruhe nos hablan sobre SINGinKA, un proyecto coral local que fundaron. Su grupo no tiene la misma estructura que la mayoría de los coros y, por lo tanto, está mucho más abierto a todo tipo de entusiastas del canto.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [de]: Genau, die Gabriela hat natürlich Musiker gebraucht, die das machen, ja,
Caption 18 [es]: Exactamente, por supuesto, Gabriela necesitaba músicos que lo hicieran, sí,

Frisbee - Stubby-Guts - Part 1

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Mira qué bien se lo pasa este grupo de amigos en verano jugando con los típicos frisbees y bebiendo cerveza. Si juegas a "Stubby-Guts", mejor deja el coche en casa.
Coherencias en Transcripción
Caption 35 [de]: Äh, wenn ich... -Wie viele Punkte gibt's insgesamt? -Keine Ahnung, was wollt ihr machen?
Caption 35 [es]: Eh, si yo... -¿Cuántos puntos hay en total? -Ni idea, ¿qué queréis hacer?

Unterwegs mit Cettina - Schlittschuhlaufen - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Cuando en invierno hace frío suficiente, los lagos del sur de Alemania desarrollan una capa gruesa de hielo apta para patinar sobre él. Cettina nos habla sobre la historia del patinaje sobre hielo y entrevista a un entusiasta del hockey sobre hielo.
Coherencias en Transcripción
Caption 29 [de]: die uns vielleicht 'n bisschen erzählen, was sie hier auf dem Eis machen.
Caption 29 [es]: que tal vez nos cuentan un poco de lo que están haciendo aquí sobre el hielo.

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

En la segunda parte de la entrevista con Edmund Stössel, él comenta interesantes datos sobre el doblaje y compara los desafíos de los diferentes tipos del trabajo de la actuación.
Coherencias en Transcripción
Caption 42 [de]: Ja, dann ist es ja Tatsache [sic, tatsächlich] vielleicht auch sinnvoll, eine Schauspielerkarriere parallel zu machen,
Caption 42 [es]: Sí, entonces efectivamente también tiene sentido absolver una carrera de actor en paralelo,

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Hessian

Nuestra Jenny entrevista a Edmund Stössel, el gerente de rheinmaintv, una emisora de noticias actuales de Frankfurt y los alrededores. Sin embargo, su carrera profesional comenzó muy diferente.
Coherencias en Transcripción
Caption 82 [de]: dass ich weiß, was die... meine Leute machen, sondern auch in welcher Stimmung.
Caption 82 [es]: que sé lo que... mi gente está haciendo, sino también en qué estado de ánimo.

Unterwegs mit Cettina - auf dem Bruchsaler Weihnachtsmarkt - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Cettina y su hija descubren algo estupendo en el mercado de Navidad de Bruchsal: ¡herramientas de chocolate!
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [de]: dass mer [wir] ä [eine] Handschließe machen.
Caption 26 [es]: que hagamos un cerrojo de manos [esposas].

Unterwegs mit Cettina - auf dem Bruchsaler Weihnachtsmarkt - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Cettina recorre con su pequeña ayudante Giada el mercado de Navidad y explora que tipo de puestos existen y lo que venden.
Coherencias en Transcripción
Caption 48 [de]: Wir machen diesen Stand zugunsten eines Waisenhauses in Sierra Leone...
Caption 48 [es]: Hacemos este puesto en beneficio de un orfanato en Sierra Leona...

Monsters of Liedermaching - Kleiner Zeh mit Ansage - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

El grupo de música de "Monsters of Liedermaching" ("Monstuos de hacer canciones") demuestra una vez más con la presentación llena de juegos de palabras, en qué está lo primordial. Esta vez en detalle con mira a las cosas pequeñas. ¡Diviértete con la canción "Kleiner Zeh" ("Dedo pequeño del pie")!
Coherencias en Transcripción
Caption 57 [de]: Ihr seht ja, wenn die Monsters das machen, und macht einfach, was die machen.
Caption 57 [es]: Vosotros ya veis si lo hacen los "Monsters" y haced simplemente lo que hacen ellos.

Dieter Kränzlein - Bildhauer - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

En este video, Dieter Kränzlein le cuenta a Jenny sobre una obra de arte muy grande, exposiciones internacionales y de cómo llegó al arte de esculpir.
Coherencias en Transcripción
Caption 23 [de]: relativ früh, äh, 's [das] Musik'... äh, -Machen begonnen... -Hm, hm.
Caption 23 [es]: relativamente temprano, eh, comenzado... eh -A hacer música... -Hm, hm.

Cettina interviewt - Mütter

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Nuestra Cettina entrevista a madres acerca de lo que significa para ellas la maternidad y lo que desean para sus hijos.
Coherencias en Transcripción
Caption 60 [de]: Ein Junge und ein Mädchen, fünf Jahre und zwei Jahre.
Caption 60 [es]: Un niño y una niña, cinco años y dos años.

Unterwegs mit Cettina - Sommer am Baggersee

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

La región de Baden es una de las zonas más cálidas de Alemania. Cettina, reportera de Yabla, ha estado para vosotros de camino en el lago Streitköpflesee en Linkenheim y ha entrevistado allí a la gente para averiguar cómo pasan ellos su verano.
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [de]: Und des [das] Erste, wo [sic, das] mer [wir] machen: richtig schön ins Wasser rein,
Caption 19 [es]: Y lo primero que hacemos: meternos bien al agua,

Feuerwehr Heidelberg - Löschfahrzeug - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

En la segunda parte vemos el equipamiento que permite a los bomberos rescatar a los ocupantes del vehículo después de un accidente.
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [de]: alles, was man braucht, um lebenserhaltende Maßnahmen zu machen.
Caption 47 [es]: todo lo que se precisa para realizar medidas para mantener la vida.

Feuerwehr Heidelberg - Löschfahrzeug - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Jenny, reportera de Yabla, visita a Michael del cuerpo de bomberos en Heidelberg y se deja mostrar y explicar el vehículo de bomberos junto con un moderno equipo para la extinción de incendios. ¡Diviértete aprendiendo alemán!
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [de]: Aha. Könnten Sie sich, ähm, uns kurz vorstellen und beschreiben, was Sie hier machen?
Caption 6 [es]: Aha. ¿Podría usted, ehm, presentarnos y describirnos brevemente lo que hace aquí?

Karlsruher Stadtgeburtstag - die Majolika-Manufaktur - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

En la manufactura de cerámica de Majolika en Karlsruhe, se le da gran importancia a los aspectos artísticos, lo que se refleja en las diversas obras, a menudo muy detalladas. ¡Disfruta de esta segunda parte con Cettina!
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [de]: Das ist jetzt eine Produktion, die wir hier in der Majolika machen, [Deutschland]
Caption 1 [es]: Esto ahora es una producción que hacemos aquí en la Mayólica [manufactura en Karlsruhe], [Alemania]

Karlsruher Stadtgeburtstag - die Majolika-Manufaktur - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Cettina nos muestra la manufactura de cerámica Majolika en Karlsruhe, un taller de arte, que fue fundado por el Gran Duque Federico I. Para el año del aniversario de la ciudad, han creado aquí especiales proyectos de arte.
Coherencias en Transcripción
Caption 39 [de]: Dann muss die Künstlerin sich unterdessen Gedanken machen:
Caption 39 [es]: Entonces, la artista tiene que pensar mientras tanto:
123

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.