X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 2 
─ Vídeos: 1-15 de 16 Total 1 horas 5 minutos.

Descriptions

Zu Besuch bei Jenny - In der Wohnung - Part 2

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

Nun führt euch Jenny durch ihre Küche und zeigt euch, was man dort so alles machen kann.

Eva erklärt - Gesundheit

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

In diesem Video erklärt Eva, was man im Fall von Gesundheitsproblemen machen kann und wie man in Deutschland Apotheken erkennt.

Captions

Studieren in Deutschland - Campustag KIT

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Coherencias en Transcripción
Caption 35 [de]: Wer also eine Mittagspause machen möchte,
Caption 35 [es]:

Der Fotograf - Sven Siegrist

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Sur de Alemania

Tina entrevista a Sven Siegrist, un fotógrafo profesional que realiza principalmente fotografías de bodas. Él nos cuenta sobre cómo llego a convertirse en fotógrafo y el típico transcurso de un reportaje fotográfico de boda. Puedes encontrar más información sobre Sven y algunas de sus impresionantes fotografías en www.siegrist-fotografie.de
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [de]: und machen die Paarfotos.
Caption 26 [es]: y hacemos las fotos de pareja.

Die Wohngemeinschaft - Probleme - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Cuando las tres amigas se sientan juntas en casa, Brigitta aprovecha la oportunidad para hablar de los problemas de convivencia entre Marie y Julia.
Coherencias en Transcripción
Caption 33 [de]: und ich verspreche, es in Zukunft besser zu machen.
Caption 33 [es]: y prometo hacerlo mejor en el futuro.

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

En la segunda parte de la entrevista con Edmund Stössel, él comenta interesantes datos sobre el doblaje y compara los desafíos de los diferentes tipos del trabajo de la actuación.
Coherencias en Transcripción
Caption 42 [de]: Ja, dann ist es ja Tatsache [sic, tatsächlich] vielleicht auch sinnvoll, eine Schauspielerkarriere parallel zu machen,
Caption 42 [es]: Sí, entonces efectivamente también tiene sentido absolver una carrera de actor en paralelo,

Die Wohngemeinschaft - Probleme - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Vivir juntas no siempre es fácil. Brigitta se da cuenta de que Julia está un poco molesta con el comportamiento de Marie. ¿Pero debería hablarlo con Marie?
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [de]: Hey, ich wollte Kaffee machen. Möchtet ihr auch einen?
Caption 5 [es]: Oye, quería hacer café. ¿Queréis uno también?

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Hessian

Nuestra Jenny entrevista a Edmund Stössel, el gerente de rheinmaintv, una emisora de noticias actuales de Frankfurt y los alrededores. Sin embargo, su carrera profesional comenzó muy diferente.
Coherencias en Transcripción
Caption 82 [de]: dass ich weiß, was die... meine Leute machen, sondern auch in welcher Stimmung.
Caption 82 [es]: que sé lo que... mi gente está haciendo, sino también en qué estado de ánimo.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 3

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

La Sra. Hoffmann es despedida sin preaviso. Ella cree que esta decisión se debe a un error en el trabajo. ¿Y cuál es la mejor solución para deshacer un problema? ¡Una máquina del tiempo!
Coherencias en Transcripción
Caption 48 [de]: drei Tage, um diesen furchtbaren Fehler ungeschehen zu machen,
Caption 48 [es]: tres días, para deshacer ese terrible error,

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Alto alemán

La señora Schmidt intenta ahora arreglar el error de su compañera y se encarga personalmente del asunto. El socio de negocios y ella llegan finalmente a un acuerdo.
Coherencias en Transcripción
Caption 35 [de]: können wir Ihnen einige Zugeständnisse machen.
Caption 35 [es]: podemos hacerle algunas concesiones.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

La Sra. Schmidt ha sido ascendida y ahora es responsable de un equipo. Hasta el momento no ha habido problemas, pero entonces la Sra. Hoffmann pide una conversación con ella...
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [de]: OK, machen Sie das bitte.
Caption 30 [es]: OK, hágalo, por favor.

Eva erklärt - Sprichwörter - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Alemania

Eva os presenta algunos proverbios y explica a continuación su significado. Seguramente conozcáis algunos de ellos que también existen en otros idiomas.
Coherencias en Transcripción
Caption 36 [de]: wenn wir sie vielleicht selber machen würden.
Caption 36 [es]: si tal vez nosotros mismos las cometiéramos.

Cettina interviewt - Mütter

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Nuestra Cettina entrevista a madres acerca de lo que significa para ellas la maternidad y lo que desean para sus hijos.
Coherencias en Transcripción
Caption 73 [de]: Jetzt machen se [sie] 'ne Ausbildung beziehungsweise Studium. -Oh, schön, ja.
Caption 73 [es]: Ahora realizan una formación profesional o estudio respectivamente. -Oh, estupendo, sí.

Weihnachtsinterviews - Diane in Karlsruhe

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Sur de Alemania

Nuestra Diane entrevista algunos visitantes del mercado de Navidad en Karlsruhe. Averiguamos lo que comen en Navidad, si tienen un árbol, y mucho más.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [de]: und heute fragen wir die Leute, was sie an Weihnachten machen.
Caption 4 [es]: y hoy preguntamos a la gente lo que hacen ellos en Navidad.

Unterwegs mit Cettina - Aktion Kinderschutz

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Acción Protección del Niño es una organización sin fines de lucro en Karlsruhe, que se dedica a la protección de los niños contra el abuso. Cettina entrevista a Cornelia Bruno, la presidenta de la asociación.
Coherencias en Transcripción
Caption 57 [de]: haben wir... machen wir am Jahresende immer eine Spende
Caption 57 [es]: tenemos... hacemos al final del año siempre una donación
12

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.