X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 2 
─ Vídeos: 1-15 de 18 Con un total de 0 horas 55 minutos.

Captions

Tagesschau - Ernteausfälle und Corona-Maßnahmen

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

El Tagesschau de hoy analiza la previsión de los rendimientos de la cosecha en Alemania, los cuales, una vez más, se esperan por debajo de la media, y la implementación por parte del gobierno de nuevas reglas contra el coronavirus en ferrocarril y en vuelos domésticos.
Coherencias en Transcripción
Caption 15 [de]: die sind super ausm Frühjahr gekommen.
Caption 15 [es]: salieron muy bien de la primavera.

heute-show - Die männliche Merkel hat Erinnerungslücken - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

Un candidato a canciller que sufre de amnesia y relacionado con el escándalo de las transacciones criminales Cum-Ex... ¿Quizás no sea la mejor opción para la presidencia del Gobierno?
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [de]: kein Scherz, für die Einführung der Ehe für alle bekommen.
Caption 8 [es]: no es broma, por la introducción del matrimonio para todos.

heute-show - Hatespeech: Wer kümmert sich um den Hass im Netz? - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

¿Cuándo pertenecen las ofensas abusivas a la libertad de expresión y cuándo constituyen un comportamiento criminal? Usando la sátira, esta parte del "heute-show" analiza los obstáculos que surgen cuando se trata de prevenir el discurso de odio en Internet.
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [de]: kommen zweiundneunzig Prozent der Hetze im Internet von rechts.
Caption 2 [es]: el noventa y dos por ciento del acoso en Internet proviene de la derecha.

Umwelt und Natur - Wo sind all die Bienen hin?

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

Las abejas y los insectos están desapareciendo en un mundo lleno de pesticidas y poca sensibilidad por la naturaleza. El programa semanal de sátira política aborda el problema y explica sus numerosas causas y las consecuencias para los humanos.
Coherencias en Transcripción
Caption 48 [de]: Also hier gibt's nix zu fressen und da kommen die Tiere nicht.
Caption 48 [es]: O sea, aquí no hay nada para comer y entonces los animales no vienen.

heute-show - Wasserknappheit: Verkauft eure Aktien und investiert in Wasser!

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

En este episodio del "Heute-Show", el presentador Oliver Welke analiza en profundidad por qué Alemania está lidiando repentinamente con una escasez de agua y cómo eso puede afectar la vida cotidiana de las personas en el país. El comediante Martin Klempnow también hace acto de presencia como profesor encargado de explicar a los niños cómo ahorrar agua para el futuro.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [de]: dass wir Einschränkungen bekommen,
Caption 13 [es]: que vamos a recibir restricciones,

Coronavirus - Nikolaus mit Mundschutz

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Bávaro

¿De poco gusto o genial? Un repostero produce Papá Noeles de chocolate con mascarilla y recibe duras críticas. Copyright: dpa
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [de]: kommen, äh... äh, sehr viele positive Meldungen dazu.
Caption 26 [es]: llegan, eh... eh, muchos comentarios positivos sobre ello.

Tag der Deutschen Einheit - So denken Deutsche 30 Jahre nach der Wiedervereinigung

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Bávaro High German Sur de Alemania

El 3 de octubre de 2020, Alemania celebró los 30 años de la reunificación. El Muro en sí puede haber desaparecido hace mucho tiempo, pero para muchos alemanes, todavía existe un "muro" en sus mentes. ¿Cómo se siente al respecto la generación que creció en una Alemania unida?
Coherencias en Transcripción
Caption 58 [de]: in dem gesamten Deutschland angekommen ist,
Caption 58 [es]: ha llegado a toda Alemania,

Coronavirus - Nachrichten zur weltweiten Lage - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

¿Qué impacto tendrá la crisis del corona desde la perspectiva del Ministro de Desarrollo, Dr. Gerd Müller, para los más pobres de los pobres? ¿Qué ayuda pueden proporcionar los países industrializados y qué responsabilidad ve él de las grandes corporaciones como Amazon y Microsoft?
Coherencias en Transcripción
Caption 20 [de]: Werden Sie dies Geld bekommen?
Caption 20 [es]: ¿Recibirá ese dinero?

Coronavirus - Kommentar zu Angela Merkels Rede - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Justus Kliss ofrece un análisis del discurso televisivo de la canciller Angela Merkel sobre el coronavirus y lo que significa para las próximas semanas. Compara su estrategia con la del presidente francés Emmanuel Macron, y considera admirable cómo se enfoca en la solidaridad.
Coherencias en Transcripción
Caption 75 [de]: und angekommen ist im Kanzleramt,
Caption 75 [es]: y que ha llegado a la cancillería,

Richter Alexander Hold - Wer hat recht bei falscher Mülltrennung?

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Cometer errores en la separación de residuos puede salir bastante caro. El juez Alexander Hold nos aclara algunas preguntas sobre los comportamientos legales de cara a la separación correcta de residuos.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [de]: weil dieses Schreiben hier haben Sie mit Sicherheit auch bekommen [umgangssprachlicher Satzbau].
Caption 17 [es]: porque seguramente usted también ha recibido este escrito de aquí.

G20-Gipfel - Bremer Polizisten sprechen über G20-Einsatz

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

Falta de sueño, calor, equipo pesado, abucheos y ataques de los manifestantes: un jefe de policía y una joven policía hablan de cómo vivieron la Cumbre del G20 en Hamburgo.
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [de]: In vielen Fällen mussten sie mit nur drei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen.
Caption 30 [es]: En muchos casos, tuvieron que conformarse con sólo tres horas de sueño por noche.

Blindenfußball - Treffen nach Ton

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

La mayoría de las personas con ojos sanos no pueden imaginarlo, pero cada vez más ciegos en Alemania juegan al fútbol. Hay una propia liga nacional y un equipo nacional. Derechos de autor dpa.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [de]: Nationaltrainer Ulrich Pfisterer erklärt, worauf es beim Blindenfußball ankommt.
Caption 12 [es]: El entrenador nacional Ulrich Pfisterer explica lo que es importante en el fútbol para ciegos.

Spiegel-TV-Magazin - Ausgebellt: deutscher Schäferhund am Ende

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

El pastor alemán, perro mascota de Adolf Hitler, utilizado por la policía de la antigua RDA y con larga historia es ahora sustituido por la policía por el perro pastor belga de Benelux. La policía considera al nuevo cuadrúpedo más fácil de entrenar y más ágil.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [de]: Deutschland ist auf den Benelux-Hund gekommen.
Caption 5 [es]: Alemania ha dado con el perro Benelux.

Rhein-Main-TV - Feier zur deutschen Einheit in Frankfurt wird gigantisch

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Hessian

A principios de octubre, la ciudad de Frankfurt será por tres días la capital simbólica de Alemania. Con una gran fiesta popular, la nación celebra su reunificación, que tuvo lugar hace exactamente 25 años. Y así, muchos políticos y personas de rango y nombre serán parte de los invitados de esta fiesta tan especial en la metrópoli del Meno.
Coherencias en Transcripción
Caption 40 [de]: sowie der EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker ihr Kommen bereits zugesagt.
Caption 40 [es]: así como el Presidente la Comisión de la UE Jean-Claude Juncker, han confirmado su venida.

Fußball-Weltmeisterschaft - Exklusiv-Interview mit Joseph Blatter

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Suiza Alemán suizo

El fracaso de la Copa del Mundo no tiene cabida en los pensamientos de Joseph Blatter. Estadios sin acabar y posibles manifestaciones en Brasil no le preocupan al jefe de la FIFA. El torneo será un éxito, el 78-añero está seguro de eso. Solo para los equipos de Europa lo ve negro. "Copyright DPA"
Coherencias en Transcripción
Caption 34 [de]: dass sie in eine, in, ähm, in, in, das Finale kommen.
Caption 34 [es]: que entren en una, en, ehm, en, en, la final.
12

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.