X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 2 
─ Vídeos: 1-15 de 16 Total 1 horas 10 minutos.

Captions

SingInKA-Chor - Interview

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Gabriela y Mira de Karlsruhe nos hablan sobre SINGinKA, un proyecto coral local que fundaron. Su grupo no tiene la misma estructura que la mayoría de los coros y, por lo tanto, está mucho más abierto a todo tipo de entusiastas del canto.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [de]: Genau, die Gabriela hat natürlich Musiker gebraucht, die das machen, ja,
Caption 18 [es]: Exactamente, por supuesto, Gabriela necesitaba músicos que lo hicieran, sí,

Monsters of Liedermaching - Kleiner Zeh mit Ansage - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

El grupo de música de "Monsters of Liedermaching" ("Monstuos de hacer canciones") demuestra una vez más con la presentación llena de juegos de palabras, en qué está lo primordial. Esta vez en detalle con mira a las cosas pequeñas. ¡Diviértete con la canción "Kleiner Zeh" ("Dedo pequeño del pie")!
Coherencias en Transcripción
Caption 57 [de]: Ihr seht ja, wenn die Monsters das machen, und macht einfach, was die machen.
Caption 57 [es]: Vosotros ya veis si lo hacen los "Monsters" y haced simplemente lo que hacen ellos.

Monsters of Liedermaching - Interview - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Una divertida entrevista de Yabla con el grupo alemán de música Monsters of Liedermaching justo antes de uno de sus conciertos. ¡Disfrútala!
Coherencias en Transcripción
Caption 89 [de]: Kommt, wir machen das jetzt klar
Caption 89 [es]: Venid, ahora vamos a aclararlo
Coherencias en Transcripción
Caption 39 [de]: Äh, ja, wie machen wir den Sound?
Caption 39 [es]:

Rockfabrik-Open-Air - Love-Street-Interview - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Sur de Alemania

Segunda parte de la entrevista al grupo de versiones de los Doors, Love Street. Nos cuentan el secreto de su éxito.
Coherencias en Transcripción
Caption 46 [de]: Wir sind wie so 'ne kleine Familie, gerade weil wir's so lange machen und...
Caption 46 [es]: Nosotros somos algo así como una pequeña familia, justamente porque llevamos mucho tiempo y...

Rockfabrik-Open-Air - Love-Street-Interview - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Sur de Alemania

La banda de versiones de los Doors, Love Street nos cuenta su historia y cómo se sienten al tocar música de los Doors.
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [de]: und dann haben wir gedacht: „Oh, das... das passt und da machen wir weiter."
Caption 21 [es]: y pensamos "¡Vaya, esto... esto funciona y continuamos haciendo eso."

Singer-Songwriter - Sebastian Niklaus

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Coherencias en Transcripción
Caption 24 [de]: aber halt versucht, das zu arrangieren, versucht, es besser zu machen,
Caption 24 [es]:

Kolkhorst - Interview - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Coherencias en Transcripción
Caption 6 [de]: und einfach dein Ding zu machen?
Caption 6 [es]:

Luxuslärm - Interview - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Sur de Alemania

Coherencias en Transcripción
Caption 6 [de]: und da acht Stunden lang mein Ding machen?
Caption 6 [es]:

Sons of Sounds - Interview - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Coherencias en Transcripción
Caption 10 [de]: Lasst uns lieber... 'n Abgang machen und 'n Proberaum suchen.
Caption 10 [es]:

Luxuslärm - Interview - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Sur de Alemania

Coherencias en Transcripción
Caption 54 [de]: dass sie sich freuen, dass wir irgendwie den Support, äh, machen können.
Caption 54 [es]:

Luxuslärm - Interview - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

La reportera Donna Blitz entrevista para vosotros al grupo de pop rock Luxuslärm en el Substage de Karlsruhe.
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [de]: Ich freu' mich heute hier im Substage mit der Band Luxuslärm, äh, ein Interview machen zu können.
Caption 9 [es]: Me alegro de poder hacer una entrevista hoy al grupo Luxuslärm aquí en el Substage.

Sons of Sounds - Interview - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Sur de Alemania

Coherencias en Transcripción
Caption 8 [de]: Wie kam es, dass ihr zusammen Musik machen wollt?
Caption 8 [es]:

Deutsche Bands - Cabanossi - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania Sur de Alemania

Coherencias en Transcripción
Caption 3 [de]: Das heißt, wir sind insgesamt zu viert. Wir machen akustische Musik.
Caption 3 [es]:

Eva Croissant - Interview - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania

Coherencias en Transcripción
Caption 14 [de]: ähm, mit „RUF“ Jugendreisen weg. Ähm, und die machen da auch immer so'n „Talent Contest“
Caption 14 [es]:
12

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.