X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 5 
─ Vídeos: 1-15 de 64 Total 1 horas 1 minutos.

Descriptions

LOTTE & Max Giesinger - Interview - Part 2

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Alemania

Im zweiten Teil des Interviews sprechen Max Giesinger und Lotte darüber, wie sie sich kennengelernt haben und welche unangenehmen Erfahrungen sie am Anfang ihrer Musikerkarriere machen mussten.

Umfragen - Urlaubsparadies Ägypten

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Hessian

Bei einer Meinungsumfrage stellt sich heraus, dass die meisten der Befragten glauben, eines Tages, nach Beruhigung der Lage, wieder in Ägypten Urlaub machen zu können.

Captions

Rhein-Main-TV - Das neue The Frankfurter

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

"The Frankfurter" es una revista bilingüe (alemán/inglés) que tiene como objetivo proporcionar, tanto a los locales como a los visitantes, contenido relacionado con el mundo de la moda y las tendencias en Frankfurt y sus alrededores.
Coherencias en Transcripción
Caption 20 [de]: Hermitage oder Bellari. [Wir machen Deutschland schöner!]
Caption 20 [es]: Ermita o Bellari. [¡Hacemos Alemania más bella!]

Rheinmain Szene - Hessischer Film- und Kinopreis - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

En la alfombra roja de Frankfurt, el moderador Thomas Raudnitzky conversa con el actor Matthias Schweighöfer y otras estrellas de la escena cinematográfica alemana.
Coherencias en Transcripción
Caption 32 [de]: Ich muss leider Schluss machen, weil [sic: denn], mir drückt tierisch die Blase
Caption 32 [es]: Desafortunadamente, tengo que cortar porque me está apretando mucho la vejiga

Rheinmain Szene - Hessischer Film- und Kinopreis - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Hessian High German

El presentador Thomas Raudnitzky de la cadena ​​rheinmain TV entrevista a celebridades en el teatro "Alte Oper" de Frankfurt con motivo de los Premios de Película y Cine de Hesse. ¡Veamos con quién se encontró en la alfombra roja!
Coherencias en Transcripción
Caption 38 [de]: Was wir natürlich machen, ist, wir zeigen nach außen oft unser Licht.
Caption 38 [es]: Lo que hacemos, por supuesto, es a menudo mostrar al mundo exterior nuestra luz.

Für Tierfreunde - Die Eichhörnchenfee - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Rebecca, pedagoga social de Magstadt de veintisiete años, tiene muchas compañeras de piso revoltosas, y es que Rebecca ayuda a ardillas lesionadas y huérfanas que probablemente no hubieran sobrevivido sin su ayuda.
Coherencias en Transcripción
Caption 57 [de]: wo, ähm, Leute versucht haben, das selber zu machen.
Caption 57 [es]: en los que, ehm, la gente ha intentado hacerlo por sí misma.

DW-Nachrichten - Der Traum vom Hyperloop

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

De Bruselas a Barcelona en solo 30 minutos: ¡el sueño pronto podría convertirse en realidad! En los Países Bajos, un equipo de jóvenes ingenieros trabaja a tiempo completo en la visión de una red de transporte con Hyperloop en toda Europa. ¡Escuchemos de que trata este proyecto futurístico!
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [de]: Sie können alle Städte in Europa innerhalb von Minuten erreichbar machen.
Caption 11 [es]: Hacen que se pueda llegar a todas las ciudades de Europa en cuestión de minutos.

Angelique Kerber - Ihre tennisfreie Zeit - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

El periodista deportivo y experto en tenis Matthias Stach entrevista a Angelique Kerber en los jardines del balneario de Bad Homburg. ¿Cómo pasa Angelique Kerber su tiempo libre de tenis y cómo vivió su triunfo en Wimbledon?
Coherencias en Transcripción
Caption 37 [de]: Oder... äh, äh... wie ist'n s'... genau das so, was du schon machen kannst auch?
Caption 37 [es]: O... eh, eh... ¿cómo es... exactamente aquello que ya puedes hacer?
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [de]: Wir machen jetzt hier nicht Walt Disney,
Caption 10 [es]:

LOTTE & Max Giesinger - Interview - Part 4

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Alemania

En la cuarta parte de la entrevista aprendemos cosas interesantes sobre los comienzos de Lotte y Max y cuál fue la primera canción de cada uno. Lotte hizo su primera canción cuando tenía 13 años y Max escribió su primera canción a la edad de 12 años, la cual, al menos en la escuela, fue un éxito total.
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [de]: W'... wie is'n das bei dir eigentlich mit dem so durch die Stadt laufen und normal was machen?
Caption 14 [es]: ¿C'... cómo es para ti realmente lo de ir por la ciudad y hacer algo normal?

LOTTE & Max Giesinger - Interview - Part 3

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Alemania

En la tercera parte de la entrevista con Max Giesinger y Lotte, los dos hablan sobre las dificultades con los sellos discográficos, sobre el primer álbum propio de Lotte y sobre la comprobación en el coche.
Coherencias en Transcripción
Caption 107 [de]: Und am Release-Tag selber kaufen, machen auch manche.
Caption 107 [es]: Y comprar ellos mismos el día del lanzamiento, también lo hacen algunos.

LOTTE & Max Giesinger - Interview - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Lotte y Max Giesinger hablan sobre su nuevo single "Auf das, was da noch kommt" (Por lo que está por venir) y lo divertido que fue grabar el vídeo musical con tantos invitados famosos en papeles graciosos.
Coherencias en Transcripción
Caption 28 [de]: Ja. -Hätt ich Bock drauf, den selber zu machen, den Song.”
Caption 28 [es]: Sí. -Me apetecería hacer yo mismo la canción."

LUKE! Die Woche und ich - Marktforschung im Kindergarten

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

Como parte de su "investigación de mercado", Luke les pide a los niños que lo ayuden a crear una película de superhéroes basada en sus vidas en la guardería, con algunos resultados divertidos.
Coherencias en Transcripción
Caption 68 [de]: Soll der Superheld ein Junge oder 'n Mädchen sein?
Caption 68 [es]: ¿El superhéroe debe ser un chico o una chica?

Luigi Colani - Bei der RFT Staßfurt

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania

El gran diseñador Luigi Colani ha muerto a la edad de 91 años en Karlsruhe. Colani tuvo una relación especial con RFT. El diseñador estrella visitó la celebración del aniversario 65 años RFT en el año 2013. Mostramos una vez más las grabaciones legendarias de su visita en Havelstadt.
Coherencias en Transcripción
Caption 44 [de]: die jüngsten Entwicklungen machen ihn sogar richtiggehend zornig.
Caption 44 [es]: los últimos desarrollos incluso lo enfadan en toda regla.

Unterwegs mit Cettina - Schlittschuhlaufen - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Sur de Alemania

Cuando en invierno hace frío suficiente, los lagos del sur de Alemania desarrollan una capa gruesa de hielo apta para patinar sobre él. Cettina nos habla sobre la historia del patinaje sobre hielo y entrevista a un entusiasta del hockey sobre hielo.
Coherencias en Transcripción
Caption 29 [de]: die uns vielleicht 'n bisschen erzählen, was sie hier auf dem Eis machen.
Caption 29 [es]: que tal vez nos cuentan un poco de lo que están haciendo aquí sobre el hielo.
12345
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.