X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 4 
─ Vídeos: 1-15 de 59 Con un total de 0 horas 59 minutos.

Descriptions

Galileo - So hart ist der Job im Callcenter - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

Claires hat alle Hände voll zu tun, um mit ihrem neuen Job einigermaßen klarzukommen. Die Kunden machen es ihr nicht gerade leicht!

Es war einmal... der Mensch - Der Neandertaler - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria High German

Der Neandertaler entdeckt durch einen Zufall, wie man Feuer machen kann und dass gebratenes Fleisch besser schmeckt als rohes. Außerdem verfeinert er seine Jagdmethoden und stellt seiner Beute die ersten Fallen.

Captions

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria, Alemania Austríaco

El siluro Ottl ha sido parte de la familia durante décadas. En lugar de terminar como un banquete, se ha convertido en un orgulloso "patrón del estanque" e impresiona hoy con más de dos metros de longitud.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [de]: ihn {amal} [einmal] zu einem festlichen Schmaus zu machen.
Caption 4 [es]: de convertirlo en un banquete festivo una vez.

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria, Alemania Austríaco High German

En Ferlach, en el valle de Rosental, se conserva un oficio poco común: la armería. Los jóvenes pueden aprender aquí este antiguo oficio mediante el trabajo manual tradicional.
Coherencias en Transcripción
Caption 51 [de]: Man kann Goldeinlagen machen,
Caption 51 [es]: Se pueden hacer incrustaciones de oro,

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria Austríaco High German

Hans-Jörg Aschbacher dirige el Karlbad, un antiguo baño campesino en las montañas Nock. La familia vive completamente sin electricidad - un desafío muy buscado por los huéspedes para escapar del estrés de la vida laboral cotidiana y concentrarse en lo esencial.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [de]: gehabt, um Warmwasser zu machen hier.
Caption 6 [es]: hacer agua caliente aquí.

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria, Alemania

Nicole y su familia mantienen una agricultura tradicional y elaboran helados especiales con su propia leche. Además, conocemos la región protegida alrededor del Parque Nacional Nockberge.
Coherencias en Transcripción
Caption 43 [de]: Also, man {kann} eigentlich aus allem Eis machen.
Caption 43 [es]: Bueno, en realidad se puede hacer helado de cualquier cosa.

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Continuamos siguiendo al piloto y fotógrafo Matevž Lenarčič y vemos paisajes impresionantes como el lago Bled en Eslovenia y las montañas Nock en Carintia.
Coherencias en Transcripción
Caption 46 [de]: um Kühe glücklich zu machen.
Caption 46 [es]: para hacer felices a las vacas.

Wilde Schweiz - Sommer - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Muchos habitantes del bosque ya se están preparando para la temporada fría. Vemos marmotas y muchas especies raras de aves. Suiza es un magnífico espectáculo natural incluso a finales del verano.
Coherencias en Transcripción
Caption 43 [de]: die das kleine Alpenland zu etwas ganz Großem machen:
Caption 43 [es]: que convierten al pequeño país alpino en algo verdaderamente grande:

Wilde Schweiz - Sommer - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

En el Rin Anterior, el día comienza con plumas, pelaje y finas fibras. Entre pájaros bañándose, inmigrantes peludos y nidos artísticos, la naturaleza se prepara para el otoño - con huéspedes que se quedan y otros que solo permanecen brevemente.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [de]: machen sich frisch für den Tag.
Caption 3 [es]: se refrescan para el día.

Wilde Schweiz - Frühling - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

En Suiza, además de lobos, tejones y águilas, ahora hay nuevamente linces.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [de]: Ein Steinadler will dem Habicht den Fang streitig machen.
Caption 13 [es]: Un águila real quiere disputarle la presa al azor.

Galileo - Die fünf spannendsten Geheimnisse rund ums Fliegen - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Facturación, embarque, buscar tu asiento y ya estás listo para partir. Todos conocen la rutina en el aeropuerto. Pero, ¿por qué la tripulación siempre te saluda en la entrada del avión? ¿Y qué hay del pequeño agujero en las ventanillas?
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [de]: warum sie das machen?
Caption 6 [es]: por la que lo hacen?

DPA Deutsche Presse-Agentur - Auch Otter brauchen Sport

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

En los zoológicos, los animales reciben atención todo incluido con pensión completa. Para que aun así se muevan lo suficiente y no desarrollen problemas de peso, los cuidadores y veterinarios deben volverse creativos.
Coherencias en Transcripción
Caption 20 [de]: ja, ich könnte den ganzen Tag Sport machen und Salat essen
Caption 20 [es]: sí, podría hacer deporte todo el día y comer ensalada
Coherencias en Transcripción
Caption 34 [de]: Gibt es denn auch Übungen, die man im Alltag machen kann?
Caption 34 [es]: ¿Hay ejercicios que se puedan hacer en la vida diaria?

Deutsch mit Paula - In der Physiotherapie-Praxis - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German

Coherencias en Transcripción
Caption 16 [de]: Ja, wir machen ganz unterschiedliche Therapien.
Caption 16 [es]:

Der Traum vom Fliegen - Otto Lilienthals Erben

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

Coherencias en Transcripción
Caption 67 [de]: Sie machen einen Karton auf, sie nehmen Einzelteile heraus, [gelernter Flugtriebwerkmechaniker]
Caption 67 [es]:

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.