X
Yabla Alemán
alemán.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 3 
─ Vídeos: 1-15 de 37 Total 1 horas 7 minutos.

Descriptions

Die Toten von Marnow - S01, E05 Konsequenzen - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

Lona und Elling liegen in Lonas Wohnmobil, draußen rauscht der Regen. Sie machen sich Gedanken über die Zukunft.

Captions

Die Toten von Marnow - S01, E05 Konsequenzen - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

Mientras Lona desbloquea el teléfono de Peter en la habitación del hospital, Elling habla con la directora de la clínica para distraerla. Jasper sigue gritando desesperadamente pidiendo ayuda y justo cuando Lona y Elling están examinando el vehículo de Peter, llegan varios coches de policía con agentes y la policía científica.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [de]: Machen Sie das?
Caption 17 [es]: ¿Se encarga usted de eso?

Die Toten von Marnow - S01, E05 Konsequenzen - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

Lona y Elling encuentran una fotografía muy interesante entre las pertenencias de Peters y se dirigen al hospital para continuar su investigación, teniendo cuidado de no llamar la atención del personal médico.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [de]: Machen Sie, bitte.
Caption 18 [es]: Hágalo, por favor.

Die Toten von Marnow - S01, E05 Konsequenzen - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania High German

Peters yace en el suelo herido de bala, gimiendo y suplicando, luchando por su vida. Elling no puede decidirse a dispararle. Entonces Lona intercambia el arma de servicio con la de Peters.
Coherencias en Transcripción
Caption 22 [de]: Ich schwör's dir, ich knall dich ab. {-Das könnt ihr nicht machen.}
Caption 22 [es]: Te lo juro, te voy a matar. -No pueden hacer esto.

Viva con Agua - Spendenlauf für sauberes Trinkwasser

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Alemania High German Alemania del Norte

Viva con Agua es una organización benéfica con sede en Hamburgo que ayuda a que personas de todo el mundo tengan acceso a agua potable. Aquí, un grupo de niños locales participa en una carrera patrocinada -RUN4WASH- para recaudar dinero por una buena causa.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [de]: Es ist nun... ja, 'ne kleine Sache, die man machen kann.
Caption 12 [es]: Es, bueno... sí, una pequeña cosa que puedes hacer.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

La policía duda de que Torben Witt haya prendido fuego al coche de la Sra. Claassen y sospecha ahora de ella. Ina Grote se encuentra con Onno. ¿Cómo reaccionará?
Coherencias en Transcripción
Caption 42 [de]: Das musst du nicht machen!
Caption 42 [es]: ¡No tienes que hacerlo!

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

Ina Grote entra en su tienda cuando ve a Onno Wulf con el lector de tarjetas. El coche de Frauke Claassen ha sido incendiado y el departamento de bomberos encuentra el mechero de Torben al lado del coche quemado.
Coherencias en Transcripción
Caption 58 [de]: Kannst du mal aufhören, Torben bei jeder Gelegenheit mies zu machen?
Caption 58 [es]: ¿Puedes dejar de criticar a Torben en cualquier oportunidad?

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

Harry, Henning y Lothar encuentran el historial criminal de Onno Wulf y advierten a Ina Grote. Harry descubre que Lothar irá al programa de entrenamiento por el cual ella se interesó y se enfrenta a Dirk.
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [de]: Hallo, Dirk. Nö, ist alles ruhig. Ja. In Ordnung. Gut, machen wir.
Caption 9 [es]: Hola, Dirk. No, todo está tranquilo. Sí. De acuerdo. Bien, eso haremos.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

La polizia va al negozio di Ina Grote per saperne qualcosa in più sul caso della truffa con le carte di credito. Intanto la signora Claassen chiede alla polizia di rimuovere le pattuglie di sorveglianza da casa sua.
Coherencias en Transcripción
Caption 20 [de]: Geht's? Du sollst doch nicht alles alleine machen!
Caption 20 [es]: ¿Puedes? ¡No deberías hacer todo sola!

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

Lothar y Henning encuentran un vínculo común en el problema de sus tarjetas bancarias, mientras que en otra escena la situación estalla entre Frauke Claassen, su hija y Torben Witt.
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [de]: Ja, dann kuckt euch den Laden an. -Das machen wir.
Caption 30 [es]: Sí, entonces echad un vistazo a la tienda. -Eso haremos.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

La Sra. Frauke Claassen llega a la comisaría para hablar con los manifestantes y se encuentra allí con su hija.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [de]: Du bist doch immer diejenige, die anfängt zu murren, wenn ich mal 'ne Pause machen will.
Caption 16 [es]: Si eres siempre tú la que comienza a gruñir cuando yo quiero hacer una pausa.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

"Großstadtrevier" es una serie sobre una comisaría de policía en Hamburgo. Algunos vándalos son llevados a la estación de policía. Nicki conoce a uno de ellos.
Coherencias en Transcripción
Caption 77 [de]: Und du machst einfach, was du machen musst.
Caption 77 [es]: Y tú simplemente haces lo que tienes que hacer.

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

Las habilidades pedagógicas de Lothar y Nicki son exitosas y Dirk conoce la causa de los problemas de cadera de Hilde.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [de]: Ich muss mich doch noch schön machen. Sagen wir halb neun?
Caption 12 [es]: Aún tengo que ponerme guapa. ¿Digamos ocho y media?

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

Dirk va a la carnicería para hablar con Hilde sobre la carne podrida. Harry y Henning acaban en la misma tienda, ya buscan al hermano de Hilde, el cual participa regularmente en las citas rápidas.
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [de]: das heißt ja jetzt, ich muss den Laden dicht machen. -Nein, das musst du nicht,
Caption 30 [es]: eso significa ahora que tengo que cerrar la tienda. -No, no tienes que hacer eso,

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Alemania Alemania del Norte

"Halis" y "Kladi" asisten a un evento de citas rápidas para buscar al ladrón. Mientras tanto, la persecución realizada por Ben y Katja parece haber causado una gran impresión en los amigos de Marvin.
Coherencias en Transcripción
Caption 42 [de]: Sag mal, hast du gelesen, was die im HSV-Vorstand wieder für Faxen machen?
Caption 42 [es]: Di, ¿has leído las payasadas que hacen de nuevo en el comité del HSV?
123

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.